1.2.8. Проблема артикля.

Английское существительное, как известно, сопровождается артиклем — определённым (the) или неопределённым (a, an); может и не иметь при себе артикля.

Проблема грамматического значения артикля и его места в языке — один из самых сложных вопросов английской грамматики, и решается он различными авторами далеко не од­нозначно.

Проблема места артикля в языке представлена двумя основ­ными теориями: одна из них рассматривает сочетание артикля с существительным как аналитическую форму существительного, другая относит артикль к служебным частям речи и трактует ар­тикль плюс существительное как сочетание особого типа. Пред­ставители теории аналитической формы приравнивают, таким об­разом, артикль к вспомогательной части аналитической формы. В пользу этого взгляда выдвигаются в основном следующие дово­ды: артикль является морфологическим показателем имени суще­ствительного; он не обладает лексическим значением. Доводы эти довольно серьёзны; однако они представляются недостаточно убедительными. Хотя артикль действительно является морфоло­гическим показателем имени, и в этом его основное формальное назначение в языке, все же он не составляет вместе с именем та­кой неразделимой единицы, как, например, аналитическая форма глагола. Прежде всего, он является определителем имени, т. е. между ним и именем существует синтаксическая связь, невоз­можная между компонентами аналитической формы.

Артикль может быть заменен местоимением: определённый артикль -указательными местоимениями this, that, неопределённый — место­имением some; вспомогательный глагол аналитической формы ничем заменен быть не может. Кроме того, хотя артикль действительно не имеет лексического значения, он имеет собственное грамматиче­ское значение или даже значения. На этом основании представля­ется правильным рассматривать его как компонент сочетания и как служебную часть речи.

Мнения расходятся также в отношении количества артиклей. За последние годы получила широкое хождение теория трех артик­лей: определённого, неопределённого и так называемого нулевого (отсутствие артикля). Теория нулевого артикля, разумеется, непо­средственно связана с теорией нулевой морфемы (см. 1.0.1). Од­нако признать существование нулевого артикля, т. е. его нулевого экспонента, можно лишь в том случае, если артикль рассматривает­ся не как отдельное слово, а как морфема, т. е. является фактически структурным компонентом существительного, наравне со словоиз­менительными и словообразовательными суффиксами. Это означало бы признание существования аналитического слова, компонент ко­торого — морфема — свободно передвигается (a question — an important question — an urgent important question) и может заменять­ся семантически значащим словом (some important question, that question). Но тогда возникает возможность рассматривать любое сочетание лексически полного слова с тем или иным словом служеб­ной части речи как аналитическое слово, например сочетание суще­ствительного с предлогом: the violence of the storm. Совершенно оче­видно, что при такой трактовке все формальные критерии просто иг­норируются и сама концепция структуры слова, а также граммати­ческих категорий становится зыбкой и бесформенной.

Если же рассматривать артикль как слово, то, по справедли­вому указанию Б. А. Ильиша, независимо от того, как относиться к понятию нулевой морфемы, понятие нулевого слова не представля­ется приемлемым. Слово — самостоятельная единица, которая мо­жет или присутствовать, или отсутствовать в предложении или сло­восочетании, но не может быть представлена нулевым экспонентом. Поэтому мы будем в дальнейшем изложении придерживаться теории двух артиклей и говорить об отсутствии артикля в соответствующих случаях. Нередко встречается термин «опущение артикля», но это, как замечает Б. А. Ильипг, недоразумение: никакого опущения, т. е. пропуска, здесь нет. Термин «опущение артикля» применим в слу­чаях стилистически обусловленных, например, в газетных заго­ловках, телеграммах: CONGRESSMAN MAKES STATEMENT.

Что касается значения артикля, большинство авторов склоня­ются к мнению, что артикль представляет категорию определённо­сти/неопределённости. Термины эти весьма малосодержательны и поэтому удобны, ибо вряд ли можно определить значение артиклей одним словом, которое охватывало бы всю сложность их семанти­ки.

Как указано выше, морфологическая функция артикля за­ключается в том, что он является показателем имени существи­тельного. Синтаксическая его функция заключается в том, что он определяет левую границу атрибутивного словосочетания: the leaves, the green leaves; the glossy dark green leaves. В этой функции он может быть заменен любым другим определителем имени: those glossy dark green leaves, its glossy dark leaves...

Основной семантической функцией артикля, как указы­вает С. Д. Кацнельсон, является актуализация понятия; иначе говоря, артикль соотносит то или иное понятие с действительно­стью, представленной в данном тексте (текст — любое выска­зывание независимо от его объема и содержания). Следует за­метить, что любой текст актуализирует языковые единицы: в предложении Не is here элемент he указывает на какое-то из­вестное собеседникам лицо, is относит действие к настоящему, here указывает на место, известное собеседникам. В отрыве от текста эти единицы — he, is, here — не имеют соотнесенности с действительностью. Актуализация, возникающая при употребле­нии артикля, отличается тем, что она отражает субъективное за­дание говорящего (пишущего). По справедливому замечанию С. Д. Кацнельсона, форма числа также является способом актуали­зации существительного, и этот способ всегда объективен: мы не можем употребить форму множественного числа, говоря об од­ном предмете, и наоборот. Артикль же избирается согласно си­туации.

Существует набор правил, определяющих желательность употребления того или иного артикля в определённых ситуа­циях.

Неопределённый артикль обычно вводит нечто новое:

A sharp stinging drizzle fell, billowing into opaque grey sheets... (G. Durrell) Behind the wheel sat a short, barrel-bodied individual... (G. Durrell) / heard an edge coming into my voice. (Snow) This table was covered with a most substantial tea... (Snow).

Определённый артикль идентифицирует уже известные предметы;

A notice came round, summoning a college meeting... The meeting was called for 4.30... (Snow) A peasant had tethered his donkey just over the hedge. At regular intervals the beast would throw out its head... (G. Durrell)

Однако для идентификации однажды упомянутого предмета достаточно было бы употребить определённый артикль один раз. Между тем, он продолжает сопровождать данное существи­тельное при каждом его упоминании; такое употребление явля­ется по существу плеоназмом. С. Д. Кацнельсон указывает, что определённый артикль занимает все то лингвистическое про­странство, которое ие принадлежит неопределённому артиклю как вводящему новое. Эта теория объясняет многие трудности в соотношении артиклей.

Ещё раз возвращаясь к субъективности употребления артик­ля, следует указать на возможность использования его вхудожественной литературе для того, чтобы ввести читателя сра­зу в данную обстановку как знакомую, без предварительных пояс­нений. Это — весьма распространённый стилистический прием, особенно характерный для современной литературы. Таково, на­пример, начало романа Ч. Сноу «The Masters»: "The snow had only just stopped and in the court below my room all sounds were dulled " Приводим ещё одно начало романа: "The boys, as they talked to the girls from Marcia Blaine School, stood on the far side of their bicycles..." (M. Spark. «The Prime of Miss Jean Brodie»).

Определённый артикль может употребляться и в тех случаях, когда данный предмет не был упомянут ранее, но он настолько связан с ситуацией, что специально вводить его не нужно:

We walked along Sidney Street in the steady rain. Water was swirling, ... in the gutters; except by the walls, the pavements were clear of snow by now, and they mirrored the lights from the lamps and shop-fronts on both sides of the narrow street. (Snow) The large map had been rolled down over the blackboard because they had started the geography lesson. (M. Spark)

Обращаясь к подклассам существительных, мы находим, что оба артикля свободно употребляются, в зависимости от требова­ния ситуации, с именами нарицательными, обозначающими от­дельные конкретные предметы (лиц), т. е. с теми существитель­ными, которые имеют обе формы числа: The door was open. The doors were open. The child is playing. The children are playing. Не­определённый артикль, как известно, во множественном числе от­сутствует, в силу остаточного значения «один», которое у него со­храняется: / thought we were going to get a car... (G. Durrell) He said the forests were full of serpents... (G. Durrell). Вместе с тем, Б. А. Ильиш справедливо указывает, что в некоторых случаях он за­меняется во множественном числе местоимением some, как в при­водимых им примерах: ср. Ihave read a novel by Thackeray и / have read some novels by Thackeray.

Артикль отсутствует при именах абстрактных и веществен­ных, т. е. тех, которые обладают формой множественного числа только в определённых условиях. Совершенно то же самое мож­но сказать об употреблении артикля с такими существительными. Определённый артикль возможен тогда, когда существительное сопровождается определением, так или иначе ограничивающим его (например, указанием на носителя свойства, ощущения или ка­ким-либо иным путем):

/ couldn't help showing the resentment which flared up within me. (Holt) He was immersed in the drama, showing the frankness which embarrassed so many. (Snow)

Неопределённый артикль также возможен с именами абст­рактными, если речь идет о каком-то новом проявлении данного качества (ощущения). Ср:

That will be all for this morning, I said with dignity (Holt). — She looked several years younger and there was a new d i g n i t у about her. (Holt)

My sympathy was tinged with impatience. (Holt) — When I arrived that afternoon it was to find them awaiting me and I sensed a n impatience in them both. (Holt)

Следует особо остановиться на обобщающем употреблении ар­тикля, с существительным в форме единственного числа: The (а) nightingale is a singing bird. В примерах такого типа возможен любой из двух артиклей. Если же речь идет о свойствах, проявляющихся в определённых условиях, предпочтительно употребляется неопре­делённый артикль: An elephant is very dangerous when wounded. Целый ряд частных случаев употребления артикля или же его от­сутствия закреплен традицией. Так, отсутствует артикль при обоб­щенном значении существительного man («человечество»), с назва­ниями времен года — in summer, in spring и др. Название предмета, существующего в природе как единственный в своем роде, употреб­ляется с определённым артиклем, но если ему приписывается осо­бое качество, оно может сопровождаться любым из артиклей:

The sun was shining out of a gentian-blue sky. (G. Durrell) But it was a changed w i n d, a mad, bellowing, hooting wind. (G. Durrell). The shallow sea in the bay... (G. Durrell)

В заключение суммируем все вышесказанное об артикле.

Артикль — это способ соотносить предметное понятие с речевой ситуацией; неопределённый артикль вводит новое, ранее не упомя­нутое; определённый артикль, идентифицируя упомянутое ранее, формально повторяется и тогда, когда идентификация является уже повторной. Идентификация возможна и тогда, когда данный предмет не был назван, но из ситуации вытекает необходимость или возможность его наличия. Имена отвлеченные и вещественные до­пускают употребление артикля при наличии в предложении ограни­чивающих определений.

Имена собственные употребляются без артикля. Однако упот­ребление определённого артикля возможно при обобщенном назы­вании (обычно семьи), а также при необходимости особо выделить данное лицо:

We had dined with the Qaifes several times before. (Snow,) It was the D a v i d Rubin I knew very well. (Snow)

Неопределённый артикль также возможен при подчеркнутом введении имени лица как нового (в значении «некий»):

There have been two telephone calls... And the other was a foreigner, a Mr. HerculePoirot. (Christie) Mrs. Gulliver, was that it? But she didn't remember a Mrs. Gulliver. (Christie) A mademoiselle M add у was there, I think. (Christie)